Desde finales del siglo XIX y durante las primeras décadas del XX, se han formulado distintas teorías sobre el origen del español hablado en América, sus características y componentes esenciales.
Las opiniones se han agrupado en tres hipótesis de trabajo que dieron lugar a:
- La teoría indigenista
- La teoría poligenética
- La teoría andalucista
La teoría indigenista
La teoría indigenista fue defendida por primera vez por Rodolfo Lenz, quien en su obra Estudios chilenos (1892-1893) establecía el origen de muchas de las peculiaridades fonéticas del español americano en la lengua indígena.
Lenz se centró en la confrontación de rasgos del español de Chile con una lengua autóctona: el araucano. Sus conclusiones fueron contundentes: el español de nivel popular que se habla en Chile “es principalmente español con sonidos araucanos”.
La opinión de Lenz se fundaba en dos hechos:
- de una parte, en la primera población de Chile se dio el mestizaje más que en otras zonas de América
- de otra, la base del aprendizaje infantil es la lengua de las madres y, en el caso de Chile, esas madres y nodrizas eran siempre indias que, aunque hablaran español, lo harían con una fuerte influencia de su lengua vernácula.
Desgraciadamente, los rasgos que Lenz atribuía a indiscutible sustrato araucano, no eran extraños en otros territorios de América y aún de España, por lo que su teoría quedaba débilmente probada. S
in duda el mestizaje influyó en el español hablado en Chile, pero no en los rasgos ni en la intensidad que auguró este investigador.
La teoría poligenética
A partir de 1920, el dominicano Pedro Henríquez Ureña (1925, 1931) publicó diferentes trabajos en los que defendía el origen autóctono de los fenómenos característicos americanos,. De este modo, el español era fruto de una síntesis de las diversas influencias peninsulares y de las culturas indígenas, dando lugar a una mezcla de rasgos lingüísticos con identidad propia.
Empezaba así a formularse la teoría poligenética, que encontró apoyo en los trabajo del español Amado Alonso (1967:12):
«La base del español americano es la forma americana que fue adquiriendo en su marcha natural el idioma que hablaban los españoles sel siglo XVI, los de 1500 y los de 1600, y unos decenios del XVII».
La idea que compartían ambos investigadores es que la base del español americano era fruto de un proceso de nivelación autóctono en el que hay que contar con el componente indígena y con las distintas precedencias peninsulares (entre ellas la andaluza), pero del que surgió una síntesis propia y original.
Aún nos queda por desarrollar la teoría andalucista. Sigue leyendo sobre este tema aquí.
Referencias:
- Alonso, Amado: «La base lingüística del español americano». Estudios lingüísticos. Temas hispanoamericanos. Madrid: Gredos, 1967: 7-60.
- Henríquez Ureña, Pedro: «El supuesto andalucismo dialectal de América» [1925] Obras completas V, Santo Domingo: Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña, 1979: 219-228.
- Henríquez Ureña, Pedro: «Observaciones sobre el español en América, III: Comienzos del español en América.» RFE, XVII (1931): 120-148.
- Lenz, Rudolph: «Estudios chilenos (Fonética del castellano en Chile)». El español en Chile. Boletín de Dialectología Hispanoamericana, Buenos Aires: Instituto de Filología, VI (1940): 87-208.
[…] opiniones sobre el origen del español americano se han agrupado en torno a tres hipótesis que han dado lugar a la teoría indigenista, la teoría […]
Muy buena teoría