Conceptos básicos, ELE

Los anglicismos en español

por Eva Bravo

27 septiembre, 2019
septiembre 27, 2019

Episodio 45

Tomar palabras prestadas de otras lenguas pueden ser algo necesario o no. 

Hoy hablamos de los anglicismos en el español de América y de España, de su vitalidad y de su futuro.

Escucha «Los anglicismos en español»

Y déjame, por favor, tus comentarios y sugerencias. 

Recuerda:


Tags

Español internacional o neutro, Léxico, Podcast


También te puede interesar...

Imagen de la sociedad a través de las cartas del Obispo Valdivieso (II)
Enamórate… la mejor forma de aprender
Los nombres de lugar en América
Bilingüismo, diglosia, aculturación
  • No me preocupan los anglicismos siempre y cuando no existan términos en español. Entiendo que la tecnología, la informática y el mundo digital se han desarrollado fundamentalmente en el mundo anglosajón y hemos adaptado esos términos en el resto del mundo global. Sin embargo, utilizar términos en inglés, dejando de lado palabras en español, porque es “moda”, no me parece adecuado. Estos días, sin embargo, me tranquiliza, por ejemplo, que se use el término “bulo” en favor de “fake news” tan utilizada esta última terminología incluso en reconocidos medios de comunicación. Algo es algo.
    Un cordial saludo

    • Totalmente de acuerdo. Muchos anglicismos se ponen de moda… y se van. Muchos, por ejemplo, se usan mucho pero durante poco tiempo en redes sociales. Hace unos meses todo el mundo hablaba de mi «crush», pero ya no lo veo.

  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Suscríbete al boletín mensual

    >