Conceptos básicos

La aldea global del español

por Eva Bravo

Cuando  Marshall McLuhan acuñó el término «aldea global» parecía tener una idea bastante clara del desarrollo de los medios de comunicación en los años siguientes y de la implicación y trascendencia que éstos iban a tener en la vida cotidiana de cada uno de  nosotros.

McLuhan fue profesor de Literatura inglesa, crítica literaria y teoría de las comunicaciones y asistió a parte de ese desarrollo -murió en 1980- pero es en las últimas décadas cuando este término parece haber adquirido su plena dimensión.

El concepto de aldea global

La aldea global de McLuhan era la descripción de un universo de comunicaciones estrechamente relacionado, interactivo y mundial, que convertiría la distancia y el tiempo en factores menos relevantes.

Sus reflexiones daban una extraordinaria importancia a los medios de comunicación masiva: el medio es el mensaje. Esta idea contenía dos implicaciones: de una parte, los medios configurarían nuestro pensamiento, cultura, educación, vida en general; de otra, resaltaba que la influencia de los mensajes se debe más a la misma naturaleza del medium (cine, radio, televisión, publicidad) que al propio contenido de los mismos.

El peligro del control global

 McLuhan se extiende hacia el «catastrofismo» vaticinando la muerte de otros medios de comunicación (por ejemplo, los libros) por la devoradora expansión de los medios audiovisuales.

marchall mcluhan

Ahí es donde creo que su pensamiento se deja arrastrar y no ve la complementariedad de los mismos: hoy hay que ver la tele, ver quién destaca en los programas de cotilleo para luego seguirlo en la música, las revistas y la televisión ¡¡y en su Twitter!! Incluso el tradicional libro tiene una excelente promoción cuando el autor sale en tv es un periodista o un integrante del mundo del famoseo.

Los medios han demostrado no sólo no destruirse unos a otros, sino ser en buena medida complementarios, en una sinergia que conforma buena parte de nuestras vidas.

Las propuestas de McLuhan

Las propuestas de McLuhan, ampliamente seguidas en teoría de la comunicación y muchas de ellas revalidadas por la realidad posterior, son quizá responsables de la magnificación que se le ha dado al poder de los media.

Pero, ¿acaso no lo tienen? De hecho forman opinión, «educan», definen comportamientos “aceptables” y tienen valor modélico en muchos aspectos de la vida cotidiana. Y, lo que desde mi punto de vista es más importante, son para muchos individuos, el único referente y la única fuente de  (in)formación. También en el aspecto lingüístico.

marchall mcluhan book

Lo global en la lengua trae como consecuencia la enajenación lingüística para algunos hablantes o zonas dialectales marcadas que ceden, a veces muy gustosamente, sus peculiaridades lingüísticas a cambio de: prestigio, economía de medios, economía de tiempo, etc.

La renuncia a lo particular no crea un código artificial de lenguaje, sino una estandarización mayor del registro  que se utiliza para medios o productos que conforman nuestra vida cotidiana. Pero de esto y de otros temas sobre el español internacional, seguiremos charlando en otra ocasión.

Hoy –día de San Antonio- cumple 1.048 años el ccódice 46 de la biblioteca de San Millán de la Cogolla, primer testimonio escrito en castellano; y hoy en el año 1494 Colón descubrió la Isla de Pinos (hoy Isla de Juventud), frente a la costa de Cuba. En poco más de medio siglo, el castellano se había convertido en español y estaba iniciando su expansión internacional.

También puedes oír este contenido en Youtube, y no olvides suscribirte para no perderte ningún episodio.  🤓


Tags

Español internacional o neutro, Política lingüística, Sociolingüística, Variedades del español


También te puede interesar...

Historia de la @ (arroba)
Bernardo de Gálvez
El origen de la palabra cacique
Qué es la Filología
  • {"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

    Suscríbete al boletín mensual

    >