El habla popular del español dominicano ha creado nuevas formas de marcar el plural y presenta algunos rasgos característicos por el debilitamiento del sonido [s].
Veamos 3 rasgos sobre la /s/ que no son exclusivos, pero que caracterizan la forma de hablar el español de la República Dominicana:
1. -se, en los sustantivos terminados por -a átona:
Al igual que cru /cruse(s) y sofá /sofase(s), por analogía muchásase, cásase, etc.
Esta marca suele aparecer en los femeninos, porque en los masculinos, con la pérdida de la /-s/, la diferencia de género se establece mediante los artículos el / la, cosa que en femenino no es posible.
2.La aspiración de la /-s/ (implosiva)
Es una realización general en el área Caribe y en el caso de la República Dominicana llega con frecuencia a su pérdida total. Sin embargo, esta consonante tiene un comportamiento distinto si a la palabra que terminaba en /-s/ le sigue una que empieza por vocal.
En estos casos de puede escuchar do sermano [‘dos hermanos’], ya que el hablante utiliza la /-s/ como apoyo consonántico de la vocal siguiente, reconstruyendo lo que es la sílaba “preferida” en español: consonante + vocal: do-sermanos.
No estamos ni mucho menos ante una realización exclusiva de hablas dominabas; son reparticiones silábicas propias del hablante que debilita o pierde consonantes en su pronunciación y muy comunes con otros territorios americanos o españoles que comparten esta misma tendencia.
Como consecuencia de este fenómeno, en contextos en los que no hay una /-s/ final en la palabra anterior, se introduce de todos modos una aspiración ante la vocal inicial. Es decir, se genera una /s-/ protética aspirada procedente de la anteposición del artículo y demostrativo pero que se da cuando estos no aparecen: cinco hamigo, cuatro soho.
El debilitamiento total de la /s/ final de palabra tiene también efectos morfológicos. Por ejemplo, provoca una mayor presencia del pronombre sujeto para evitar la confusión entre segunda y tercera persona del singular, como en [tú kánta] / [él kánta], por ‘tú cantas / él canta’.